Traduzindo um despacho judicial

Como todos sabem possuímos aqui no site ClicDireito uma ferramenta que ajuda a traduzir termos processuais chamada para entender o seu processo, a ferramenta esta cada vez melhor, mas ainda não traduz despachos completos, por isto muitas pessoas ainda pedem ajuda por email. Raramente posto as traduções aqui no site, mas esta ficou engraçada Original DESPACHO Vistos, etc. O recurso ordinário apresentado pela Reclamada é adequado e tempestivo, tendo sido efetuado o recolhimento das custas processuais e do depósito recursal. Assim, preenchidos os pressupostos objetivos e subjetivos de admissibilidade, recebo o referido apelo, assim como as contrarrazões da parte adversa, porquanto apresentadas tempestivamente. Destarte, subam os autos ao Egrégio TRT/18ª Região para apreciação, observadas as formalidades legais. ; Traduzido O Juiz disse o seguinte: Dei uma olhada e vou dizer Eu dei ganho ganho de causa para o trabalhador, mas a empresa não gostou da decisão e por isto entrou com um recurso para tentar modificar a minha decisão. Bom, a empresa tem o direito de recorrer e apresentou o recurso nos conformes, pagou por ele fez tudo certinho, e o advogado do trabalhador já viu o recurso e até mandou uma carta aqui para o fórum dizendo porque o recurso da empresa tá errado, mas eu já dei minha posição e não tenho mais nada para fazer neste processo, assim to mandando o cartório enviar este processo todo lá para o tribunal, e lá os desembargadores, os julgadores lá do tribunal é que vão dizer se o recurso tá certo ou ta errado, assim se tu quiser ver o teu processo a partir de agora consulta lá no tribunal porque eu to fora!
; Abraços Gabriel Garcia ; ; ; ;

Receba nossas informações no seu email e WhatsApp

ClicDireito - Todos Direitos Reservados